找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3596|回复: 3

客家话词汇顺序颠倒是受百越民族的影响?

[复制链接]
发表于 2006-10-14 20:21:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
在《土客互动中的语言接触》一文中,作者说,客家词汇顺序颠倒是收到百越民族的影响。例如:人客等,这些都是很日常的词语。就作者分析情况而言,当时的客家,在当地属于强势,汉族逐渐同化土著。语言以汉语为主体吸收了少量的土著语言成分。可是,作为一个强势的民系,能够在日常生活中经常用少数民族的语言?并且这样的语言已经成为客家话的一大特色!
现在人们谈论到客家话,就必定谈到客家话的语言语素次序颠倒这一特点。人们都已经把它当作客家话的固有特点了。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-14 20:22:54 | 显示全部楼层
想问问大家,这是我们客家话固有的语序还是受到百越民族的影响?这是我在看这篇文章时的一点疑问。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-10-15 00:49:03 | 显示全部楼层
据我所知,粤语、客家话、闽南话都有这样与普通话不同的语序。
如:人客。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-10-15 16:32:09 | 显示全部楼层
有兜係古漢語个講法。
紹介---介紹。(魯仲連義不帝秦)
鬧熱---熱鬧。
利便---便利。
面前---前面。
額數---數額。
頭前---前頭。
地泥---泥地。
間房---房間。
雞公---公雞。
雞嫲---母雞。
崩山---山崩。
重輕---輕重。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-5-31 08:42

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表