阿端哥 发表于 2009-4-18 22:23:23

征集"客家围龙屋"的英文译法

围屋与围龙屋不同
客家围屋包括:1方围\圆围

               2客家围龙屋:A半围(简化客家围龙屋):府第式二堂或三堂结构,具半月形池塘,五方龙神位,花头, 但无后围建筑,风水林有或无
                         B全围屋(标准客家围龙屋): 府第式二堂或三堂结构,具半月形池塘,五方龙神位,花头后围建筑完整
客家围龙屋只是围屋中的一个类别

标准客家围龙屋
https://www.hakkaonline.com/attachment/forum/month_0902/200902221447_cc2980f42cf441d56e8bWc3b2p.jpg

韩江厨佬 发表于 2009-4-18 22:48:13

客家圍龍屋

The Hakkas encircles Long Wu

yanxiuhong 发表于 2009-4-18 23:44:35

Hakka Hemicycle Houses (客家-半圆形-房子)

yattungi 发表于 2009-4-19 20:56:38

CrescentDwelling ofHakkas

yanxiuhong 发表于 2009-4-19 21:22:43

Crescent 是新月,月牙

围龙实际上是半圆,半月形,因此还是这个好了:Hakka Hemicycle Houses (客家-半圆形-房子)

三个H相连,三声相连比较悦耳。
----------------------
还有一个翻译为:

Hakka Ravelin

客家半月堡

yanxiuhong 发表于 2009-4-19 21:35:06

目前学术刊物上翻译为:Weilong building;
传统民居建筑装饰的图像学意义——以粤东客家围龙屋为例 华中建筑 2008/08
------------------------------------------------
Wei Long Wu;
【英文篇名】 A Survey of Wei Long Wu s Historic and Cultural Deposit from its Cultural Functions
【作者中文名】 房学嘉;
【文献出处】 汕头大学学报(人文社会科学版), Journal of Shantou University(Humanities & Social Sciences Bimonthly), 编辑部邮箱 2006年 02期   

----------------------------------------------
Weilongwu
闽粤围龙屋建筑剖析 建筑史论文集(第15辑) 2002
--------------------------

阿端哥 发表于 2009-4-19 21:41:49

原帖由 yanxiuhong 于 2009-4-19 21:35 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
目前学术刊物上翻译为:Weilong building;
传统民居建筑装饰的图像学意义——以粤东客家围龙屋为例 华中建筑 2008/08
------------------------------------------------
Wei Long Wu;
【英文篇名】 A Survey o ...
这都全拼音化了

yanxiuhong 发表于 2009-4-19 21:59:51

不知道有无老外研究围龙屋的文章,有的话,可能会有比较合理的翻译。

拼音,是出于无奈的办法。

yattungi 发表于 2009-4-19 22:23:15

ravelin   这个单词,没有查到,不知什么词典中可以查到??

yanxiuhong 发表于 2009-4-19 22:27:10

http://dict.zhuaniao.com/en/ravelin/
http://dict.tw/index.pl?Form=index.pl2&Database=
*&Query=Ravelin


网上字典
页: [1]
查看完整版本: 征集"客家围龙屋"的英文译法