yanxiuhong 发表于 2006-4-30 15:50:25

好消息:本社区所有帖子可以机器翻译为英文

哈哈!虽然不是100%准确,大致也还可以:

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=zh-CN&u=https://www.hakkaonline.com/&prev=/search%3Fq%3D%25E5%25AE%25A2%25E5%25AE%25B6%26hl%3Den%26lr%3D

huangchunbin 发表于 2006-4-30 17:26:58

主页做得直接翻译,但爱样般正做得翻译论坛滴背个帖子?做得示范一下么?

seejun 发表于 2006-4-30 23:24:44

还是要一页一页的翻译 早用过了 很慢

yanxiuhong 发表于 2006-5-1 14:48:44

主页进去后,看到 左上方有The Hakka community 点进去。

不过,一定要修改,这个翻译还是很粗浅的。

供有一定英文基础的人用比较合适。

homo 发表于 2006-5-8 11:35:06

客家话的帖子怎么翻译哦

yanxiuhong 发表于 2006-5-8 11:38:57

客家话的帖子,一定很搞笑的。

这个翻译器,只不过是帮助,一定要人工干预,进行修改。

另外,只要你想翻译好,建议把中文规范地写好,这样翻译的质量也会相应好点。

文武氏 发表于 2006-5-8 12:16:23

如果是把英語翻译成中文就很難看了,幾年前見過這樣子的廣告;)

"手錶中國電視請用途xxxx 電視卡片"

看過內容之後才知道他们要說的是 "Watch China TV please use xxxx tv card"


http://translate.google.com/translate_tEnglish to Chinese (BETA)
"Watch China TV please use xxxx tv card " => "中国电视收看电视安德里斯请使用证"

用在單字翻译上有時候還能幫得到忙。:D

沈胡东 发表于 2006-5-13 08:48:00

任何网站都可以有这功能修改地址“http://www.zatpw.com/www
为你要打开的页面

任何网站都可以有这功能修改“http://www.zatpw.com/www
为你想浏览的地址

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=zh-CN&u=http://www.zatpw.com/www/&prev=/search%3Fq%3D%25E5%25AE%25A2%25E5%25AE%25B6%26hl%3Den%26lr%3D

点这里查看效果漳州客家网
:D:D:D

[ Last edited by 沈胡东 on 2006-5-13 at 08:50 ]

ysynhqc 发表于 2006-5-13 11:19:41

准不准啊!
页: [1]
查看完整版本: 好消息:本社区所有帖子可以机器翻译为英文